进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

曾敏行《王安石待客》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-18 15:10 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了曾敏行《王安石待客》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

曾敏行《王安石待客》原文及翻译正文,诗意诠释

  《王安石待客》原文

《王安石待客》

曾敏行
 
  王安石在相位,子妇之亲萧氏子至都门,因谒公,条约之饭。来日诰日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,抗命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹罢了。萧氏子颇娇纵,不复下箸,惟啖胡饼中心少量,留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。

  《王安石待客》译文

  王安石做宰相的时辰,儿媳妇家的亲戚萧氏子(由于)到都城,以是去访问了王安石,王安石约请他用饭。第二天,萧氏子穿艳服列席,感觉王安石肯定会以盛宴相邀。到了午时的时辰,感觉很饥饿,但不敢拜别。又过了好久,王安石才命令入坐。菜肴都不具有。萧氏子内心悄悄的求全王安石。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了几块切成块的肉。一下子就上饭了,中心只安顿了菜羹罢了。萧氏子很高慢纵容。不放下筷子,只吃胡饼中心的一小局部,把四边都留下。王安石把剩下的四边取来本身吃,萧氏子感应很羞愧,便归去了。

  《王安石待客》的正文

  子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。
 
  果蔬:泛指菜肴。
 
  脔(luán):切成块的肉。
 
  作者简介

  曾敏行(1118—1175),南宋吉州庐陵吉水(今属江西)人,字达臣,号独醒道人、浮云居士、归愚白叟。与胡铨、杨万里、谢谔相和睦。年甫二十,以病废,不能做官,遂专意学识。亦工画草虫。敏行所著文《独醒杂志》,其子三聘编为十卷,杨万里为之序。卒于宋孝宗淳熙二年。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“文天祥《念奴娇·驿中别朋友》”的原文翻译
  2、“柳宗元《衡阳与梦得分路赠别》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《定风浪·山路风来草木香》”的原文翻译
  4、“孟浩然《送王昌龄之岭南》”的原文翻译
  5、“李贺《雁门太守行》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做