古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜甫《月三首·其一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《月三首·其一》原文
《月三首·其一》
杜甫 断续巫山雨,河汉此夜新。 若无青嶂月,愁杀白头人。 魍魉移深树,蛤蟆动半轮。 故宅当斗极,直指照西秦。 《月三首·其一》译文
巫山的雨断断续续下了几天,直到彻夜雨才遏制,银河面目一新。
如果不青山上的玉轮能够看,可真的要愁死我了。
我久久盯着玉轮,久到半轮玉轮动了地位,树深处影子也似山间小鬼乱动。
那斗极星之下恰是我的故里,月光间接照到长安。
《月三首·其一》的正文
青嶂:如樊篱的青山。
魍魉:现代传说中的山水精怪。这里代指影子。
作者简介杜甫(712——770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,品德高贵,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂记念。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韦庄《返国遥·春欲晚》”的原文翻译 2、“辛弃疾《鹊桥仙·送粉卿行》”的原文翻译 3、“刘辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻译 4、“纳兰性德《清平乐·烟轻雨小》”的原文翻译 5、“张炎《思佳客·题周草窗武林往事》”的原文翻译 |



