进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

严羽《和上官伟长芜城晚眺》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-08 09:05 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了严羽《和上官伟长芜城晚眺》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

严羽《和上官伟长芜城晚眺》原文及翻译正文,诗意诠释

  《和上官伟长芜城晚眺》原文

《和上官伟长芜城晚眺》

严羽

平芜古堞暮冷落,归思凭高黯未消。
京口寒烟鸦外灭,历阳春色雁边遥。
清江木落长疑雨,暗浦风多欲上潮。
难过此时频纵目,江南江北路遥遥。

  《和上官伟长芜城晚眺》译文

  暮色下放眼望去,杂草蔓生的田野尽显冷落,表情黯然哀伤凭高远眺归思难消。
 
  在京口望向飘起的寒烟,乌鸦凄惨飞过,落日下的春色映射下雁边更显悠远。
 
  长江边上飘洒的落叶像极了落下的雨水,江浦色暗而风大,怕是潮汛要来。
 
  几次纵目远眺故里,而终由于长江南北路程悠远而不可见。

  《和上官伟长芜城晚眺》的正文

  上官伟长:名良史,号阆峰隐士。
 
  芜(wú)城:扬州的别称。
 
  平芜:杂草蔓生的田野。
 
  堞(dié):城上的矮墙。
 
  黯(àn):黯然哀伤的表情。
 
  京口:今江苏镇江。
 
  历阳,今安徽和县。
 
  疑雨:江边树叶坠地,收回以下雨般沙沙声。
 
  浦(pǔ):通大河的小河。

  冗长诗意赏析

  这首诗首联描述古城四周的一片冷落风景,中心两联写登临远近所见,最初一联写墨客的归思乡情难遣。全诗接纳白描手段,真假连系,写景工整。这首诗表达了墨客的怀乡念家之情。

  作者简介

  严羽,南宋诗论家、墨客。字丹丘,一字仪卿,自号沧浪逋客,世称严沧浪。邵武莒溪(今福建省邵武市莒溪)人。生卒年不详,据其诗推知首要糊口于理宗在位时代,至度宗登基时仍活着。平生不曾退隐,泰半隐居在故乡,与同宗严仁、严参齐名,号“三严”;又与严厉、严参等8人,号“九严”。严羽论诗推许汉魏盛唐、号令学古,所著《沧浪诗话》名重于世,被誉为宋、元、明、清四朝诗话第一人。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故交》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做