古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了韩琮《暮春浐水送别》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《暮春浐水送别》原文
《暮春浐水送别》
韩琮 绿暗红稀出凤城,暮云楼阁古今情。 行人莫听宫前水,流尽光阴是此声。 《暮春浐水送别》译文
花飞卉谢,叶茂枝繁,伴侣出了都城,暮云中的楼阁又映托着帝京的富贵,古今之情都在此中。
远行之人切莫听这宫前的流水,流尽韶华光阴的恰是此种声响。
《暮春浐水送别》的正文
浐水:亦称为产水,发源于蓝田县东北的秦岭,号为关中八川之一,东南流入灞水,二水会合后流经那时的大明宫前,再北流入渭水。
绿暗红稀:绿叶茂盛,红花削减,是暮春初夏的天然气象。
凤城:指都城长安。西汉时长安所建的凤阙,阙楼高二十丈(一说十七丈五尺),是西汉长安城最高的优游,长安是以又称凤城。
古今情:思今怀古之情。
行人:指墨客送别的远行之人。
宫前水:即指浐水。
冗长诗意赏析 这首诗描述了暮春季候帝城黄昏的寥寂气象,表现了浓厚的沧桑之感和苦楚的年命之悲。这类衰飒情调,是中唐日益衰败的政治情势的反应。 作者简介 韩琮[唐](约公元八三五年前后活着)字成封,(唐诗纪事作代封,此重新唐书艺文志注及唐佳人传)里居及生卒年均不详,约唐文宗太和末前后活着。有诗名。长庆四年,(公元八二四年)登进士第。初为陈许节度判官。后历中书舍人。大中中,(公元八五三年)仕至湖南察看使。琮著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。生卒吉祥,于唐宣宗时出为湖南察看使,大中十二年(858)被都将石载顺等摈除,以后,唐宣宗岂但不派兵声援,撑持韩琮覆灭叛将,反而另派右金吾将军蔡袭代韩为湖南察看使,把韩琮这个逐臣丢弃了。尔后失官,无闻。 更多古诗词的原文及译文: 1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译 2、“文天祥《重阳》”的原文翻译 3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译 4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译 5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译 |



