进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

陈亮《送文子转漕江东二首》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-11 13:45 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陈亮《送文子转漕江东二首》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

陈亮《送文子转漕江东二首》原文及翻译正文,诗意诠释

  《送文子转漕江东二首》原文

《送文子转漕江东二首》

陈亮

九重寤寐忆虔诚,故向长沙起贾生。
魏阙丝纶新借宠,秦淮草木旧着名。
已闻塞下销锋镝,正自胸中有甲兵。
万幕从兹无减灶,笑看卧鼓旧边城。
诏颁英簜促锋车,暂借长才按转输。
昔叹昔时无李牧,今知江左有夷吾。
休论足食为先策,自是平戎在用儒。
明年东风三月暮,沙堤隠隠接云衢。

  《送文子转漕江东二首》的正文

  贾生:指汉贾谊。
 
  魏阙:现代宫门外双方挺拔的楼观。楼观下常为悬布法则之所。亦借指朝廷。
 
  锋镝:刀刃和箭头,泛指武器,也比喻战斗。
 
  卧鼓:息鼓。常示无战斗﹐或战事已息止。
 
  英簜:现代竹制的符节,持之以作凭据,犹汉朝的竹使符。后亦泛指外任官员的印信和证件。
 
  锋车:即追锋车。常指朝廷用以征召的奔驰之车。
 
  李牧:战国期间赵国人,战国期间赵国精采的军事家、统帅。官至赵国相,上将军衔,受封赵国武安君。
 
  夷吾:管仲,名夷吾,别名敬仲,字仲,年龄期间齐国闻名的政治家、军事家,颍上(今安徽颍上)人。
 
  平戎:原谓与戎人讲和。后指对异族采用息争政策,或安定异族。

  作者简介

  陈亮(1143—1194)原名汝能,后更名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《复兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国是。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公务,未行而卒,谥号文毅。所作政论气焰纵横,词作豪宕,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做