古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李商隐《送丰都李尉》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《送丰都李尉》原文
《送丰都李尉》
李商隐 万古商於地,凭君泣路岐。 固难寻绮季,可得信张仪。 雨气燕预言家,叶阴蝉遽知。 望乡尤忌晚,山晚更整齐。 《送丰都李尉》译文
在商於这个有着悠长汗青的处所,你我哀伤拜别,请你仍是不要在这分别之地抽泣吧。
世上原来就难寻像绮季那样的贤德之人,反而像献商於地骗楚王的张仪如许的人大有人在,请你万万不要轻信。
天阴欲雨,燕石山燕子会最预言家知,树叶间树阴变得稠密夏蝉会顿时觉知。
前行时最隐讳在黄昏时候回望故里,由于黄昏时的山路望去加倍高卑迢远,让人感应岔路茫茫。
《送丰都李尉》的正文
商於:现代秦楚疆域地区名。
路岐:岔路;岔路。
绮季:汉初蓬菖人,“商山四皓”之一。后泛指蓬菖人。秦末东园公、绮里季、夏黄公、甪里师长教师 ,避秦乱,隐商山 ,年皆八十有馀,男子皓白,时称“商山四皓”。
张仪:(?一前309年),魏国安邑(今山西运城万荣)人,中国战国期间政治家、交际家、纵横家。
作者简介 李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐朝闻名墨客,本籍河内(今河南省焦作市)沁阳,诞生于郑州荥阳。他善于诗歌写作,骈文文学代价也很高,是晚唐最超卓的墨客之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同期间的段成式、温庭筠气概附近,且三人都在家属里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构想别致,气概秾丽,特别是一些恋情诗和无题诗写得缱绻悱恻,美好动听,广为传诵。但局部诗歌过于费解迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝当中,平生很不失意。身后葬于故乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交壤的地方)。作品收录为《李义山诗集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译 2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译 3、“陈子昂《送魏大参军》”的原文翻译 4、“白居易《送客归京》”的原文翻译 5、“周邦彦《虞佳丽·疏篱曲径田家小》”的原文翻译 |



