古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了戎昱《上湖南崔中丞》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《上湖南崔中丞》原文
《上湖南崔中丞》
戎昱 山上青松陌上尘,云泥岂合得相亲。 环球尽嫌良马瘦,唯君不弃卧龙贫。 令媛未必能移姓,一诺历来许杀身。 莫道墨客无感谢感动,寸衷仍是报仇人。 《上湖南崔中丞》译文
山上的青松和路上的灰尘,就像白云和土壤一样没法相亲近。
众人都厌弃良马太消瘦,只要明君能不厌弃人材麻烦出身。
用几多金银财宝都未必能皋牢民气,自觉允诺只会引来杀身之祸。
不要说念书人不感谢感动之心,他们总会想着报酬恩典。
《上湖南崔中丞》的正文
中丞:官名。汉置。唐当中丞属御史台,为御史医生之副职。崔中丞:指崔瓘。代宗大历初,迁崔瓘为潭州刺史兼御史中丞充湖南都团练察看措置使。
云泥:比喻高低差异。
“环球”句:暗用伯乐相马故事以讽众人之不辨贤愚。良马系自喻。
卧龙:旧以比喻隐居的豪杰。
作者简介 戎昱,(744~800)唐朝墨客。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落选,游名都山水,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,碰见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故里,在荆南节度使卫伯玉幕府中任处置。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。暮年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐后期比拟重视反应实际的墨客之一。名作《苦哉行》写战斗给国民带来灾害。羁游览宦、感慨出身的作品以《桂州腊夜》较着名。 更多古诗词的原文及译文: 1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译 2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译 3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译 4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译 5、“李白《金陵酒坊留别》”的原文翻译 |



