进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-18 15:54 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》原文及翻译正文,诗意诠释

  《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》原文

《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》

李白

浪动灌婴井,寻阳江优势。
开帆入天镜,直向彭湖东。
落景转疏雨,晴云散远空。
名山发佳兴,清赏亦何穷?
石镜挂遥月,香炉灭彩虹。
相思俱对此,举目与君同。

  《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》译文

  寻阳江上大风吹动巨浪,灌婴井中亦水翻如涛。
 
  扬帆动身驰在天普通大的如镜湖面,直向彭蠡湖东面而去。
 
  夕照风景中突然下起荒凉细雨,待天转晴云朵散向远空。
 
  名山佳景激发人们佳美的情兴,清观幽赏怎能有所穷尽?
 
  庞大的石镜之上又有明月高挂,香炉峰上彩虹闪动。
 
  相思之时您我共对庐山美景,抬眼望去您我所见美景不异。

  《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》的正文

  寻阳城:即浔阳城,今江西省九江市。寻阳:即浔用,原为湓城县(又叫湓口城),唐武德四年改成浔阳县,治地点当今江西九江。彭蠡:蠡读lǐ,彭蠡湖,这里指鄱阳湖。黄判官:李白的朋友,名字、平生不详,判官为察看使、节度使的僚属。
 
  灌婴井:据《元和郡县志》载,公元前201年(汉高祖六年),灌婴(汉初大臣)掌管筑建湓(pén)口城(一位湓城,故址在今江西九江市,因地处湓水入长江口得名)。建安(东汉献帝年号,196——220)年间,孙权颠末这里,亲身立标使人打井,恰好打出了灌婴筑城时古井,因而在井旁直立铭刻为“颖阴侯(灌婴册封)井”。传说井水很深,和长江雷同,长江中有风波,井水即动乱不止。
 
  天镜:指鄱阳湖的湖面。描写湖水洁白,涵映天空,如同庞大的镜子。
 
  彭湖:即彭蠡湖。
 
  景,同“影”。落景,行将坠落的落日。疏雨,稀少的细雨。
 
  名山:指庐山。
 
  清赏:清爽,赏心好看。
 
  石镜:据《水经注》载,庐山东面绝壁上有一块大圆石,滑腻如镜,可见人影。
 
  香炉:即庐山香炉峰,在庐山西北部。灭:消逝。彩虹:香炉峰四周多瀑布,水气经日光照耀而构成彩虹。这两句用远月悬空、彩虹消逝,描写夜幕来临。
 
  君:指黄判官。

  冗长诗意赏析

  此诗描写了墨客舟行江中逆流而下了望天门山的情形:前两句用铺叙的方式,描写天门山的雄奇壮观和江水浩大奔腾的气焰;后两句描画出从两岸青山夹缝中望曩昔的前景。全诗经由过程对天门山景象的描写,歌颂了大天然的奇异绚丽,抒发了作者初出巴蜀时悲观豪放的豪情。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译
  2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译
  3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译
  4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译
  5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做