古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了朱彝尊《霜天晓角·早秋放鹤洲池上作》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《霜天晓角·早秋放鹤洲池上作》原文
《霜天晓角·早秋放鹤洲池上作》
朱彝尊 青桐垂乳,轻易凝珠露。一缕金风飘落,添几点、豆花雨。 帘户剪灯语,草虫飞不去。坐爱水亭香气,是藕叶、最多处。 《霜天晓角·早秋放鹤洲池上作》译文
梧桐树上叶叶垂下,而点点珠露就固结于叶上。一缕细细的金风抽丰飘但是来,梧桐叶上的珠露便纷纭洒落,那样的情形,就像是下了几点豆花雨普通。
窗前帘畔,剪灯夜语,看着偶有草丛中的小虫飞过。最爱好的那阵阵藕花的香气,正是从水亭外藕叶最多的处所丝丝传来。
《霜天晓角·早秋放鹤洲池上作》的正文
放鹤洲:嘉兴鸳鸯湖畔的一个小洲,相传唐朝裴休曾放鹤于此。南宋时朱敦儒在此置园亭。朱彝尊的伯父朱茂时曾建别墅于上。
青桐:即梧桐。
垂乳:梧桐子下垂如乳状。
金风:金风抽丰。
豆花雨:俗称八月的雨为豆花雨。
剪灯:剪去余烬的灯炷,使灯更亮。
坐爱:深爱,殊爱。
作者简介 朱彝尊(1629~1709),清朝墨客、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦垂钓师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检查。二十二年(1683)入直南书房。曾参与纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词气概清丽,为浙西词派的开创者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书尽心尽力,为清初闻名藏书家之一。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |



