进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李白《古风其三十八·其二十三》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-11 16:09 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《古风其三十八·其二十三》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李白《古风其三十八·其二十三》原文及翻译正文,诗意诠释

  《古风其三十八·其二十三》原文

《古风其三十八·其二十三》

李白

秋露白如玉,团团下庭绿。
我行忽见之,寒早悲岁促。
人生鸟过目,胡乃自竣事。
景公一何愚,牛山泪相续。
物苦不满足,得陇又望蜀。
民气若波澜,世路有愚昧。
三万六千日,夜夜当秉烛。

  《古风其三十八·其二十三》译文

  秋露如通明的白玉,团团落在天井的绿树上。
 
  我外出时突然瞥见了它,哀叹秋寒来早,光阴仓促。
 
  人生就像是飞鸟过目一样的长久,何必要本身羁绊本身呢?
 
  齐景公是多么之愚,竟在牛山上大放悲声。
 
  人苦于太不满足,得陇地以后又想获得蜀国。
 
  民气就像波澜一样频频不定,就像是人间的巷子一样弯曲折曲。
 
  不如实时行乐,三万六千日当夜夜秉烛夜游。

  《古风其三十八·其二十三》的正文

  促:短促。
 
  胡乃:为甚么。
 
  竣事:束缚。
 
  陇:今甘肃一带;蜀:今四川一带。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译
  2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译
  3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译
  4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译
  5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做