古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《古风其三十八·其二十三》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《古风其三十八·其二十三》原文
《古风其三十八·其二十三》
李白 秋露白如玉,团团下庭绿。 我行忽见之,寒早悲岁促。 人生鸟过目,胡乃自竣事。 景公一何愚,牛山泪相续。 物苦不满足,得陇又望蜀。 民气若波澜,世路有愚昧。 三万六千日,夜夜当秉烛。 《古风其三十八·其二十三》译文
秋露如通明的白玉,团团落在天井的绿树上。
我外出时突然瞥见了它,哀叹秋寒来早,光阴仓促。
人生就像是飞鸟过目一样的长久,何必要本身羁绊本身呢?
齐景公是多么之愚,竟在牛山上大放悲声。
人苦于太不满足,得陇地以后又想获得蜀国。
民气就像波澜一样频频不定,就像是人间的巷子一样弯曲折曲。
不如实时行乐,三万六千日当夜夜秉烛夜游。
《古风其三十八·其二十三》的正文
促:短促。
胡乃:为甚么。
竣事:束缚。
陇:今甘肃一带;蜀:今四川一带。
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |



