古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了许古《行香子·秋入鸣皋》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《行香子·秋入鸣皋》原文
《行香子·秋入鸣皋》
许古 秋入鸣皋,爽气飘萧。挂衣冠、初脱尘劳。窗间岩岫,看尽昏朝。夜山低,晴山近,晓山高。 细数闲来,几处村醪。醉恍惚、信手挥毫。轻易陶写,问甚风流。乐沿袭,能失意,也消摇。 《行香子·秋入鸣皋》译文
萧瑟的秋风吹入鸣皋山中,风凉的月夜飘荡着婉转的箫声,脱去了那身肮脏的官服,方才分开浑浊不堪的宦海中,凭窗眺望远山景色一览无余,朝晖夕暗景象抽象万千变更无限,夜晚暮色昏黄覆盖大地山岳恍如变低,晴日明媚一望无边恍如山岳只在面前,朝晨晨雾散去向阳恍如从山顶升起,山岳显得加倍挺立高大。
细细地计较一下,落拓无事曾喝了几多村民的琼浆,沉浸后模恍惚糊,信手挥毫挥发着诗情,随便信笔而写,管甚么文体格局平仄压韵,乐得如许持久寄情山川,能够或许忍耐孤单贫困,也算清闲安闲欢愉万分!
《行香子·秋入鸣皋》的正文
行香子:词牌名。双调小令,六十六字。有前段八句四平韵,后段八句三平韵;前段八句五平韵,后段八句三平韵;前段八句五平韵,后段八句四平韵三种。
鸣皋(gāo):山名,在今河南嵩县西南。
挂衣冠:指去官归隐。
尘劳:人间间的烦劳,此指宦海的应付。
岩岫(yán xiù):岩穴,山穴。
醪(láo):酒酿,此处指酿酒的地方。
陶写:即写作。
风流;此处指诗文的讽怨依靠,亦即其政教功利。
乐沿袭:意为安于山川之乐。
能失意:意为甘于恬澹孤单。
冗长诗意赏析 该词上片经由过程描述山的观点,抒发了词人悠然心会、神与物游的情味,下片将词人的自我抽象加倍活泼地揭示出来。全篇寓情于景,以景衬情,情形融合,且用词精巧,朴实天然,真率动听。 作者简介 许古(1157-1230)金代文学家。字道真,河间(今属河北)人,明昌五年(1194)进士。宣宗朝自左拾遗拜临察御史,以婉言极谏获咎,两度削秩。哀宗立,召为补阙,迁右司谏。致仕,居伊阳(今河南嵩县)。正直七年卒,年七十四。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译 |



