古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了元稹《咏廿四气诗·大寒十仲春中》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《咏廿四气诗·大寒十仲春中》原文
《咏廿四气诗·大寒十仲春中》
元稹 腊酒自盈樽,金炉兽炭温。 大寒宜近火,无事莫开门。 冬与春瓜代,星周月讵存。 明代换新律,梅柳待阳春。 《咏廿四气诗·大寒十仲春中》译文
尾月酿的酒斟满羽觞,炉子加上炉炭使衡宇里暖和。
大寒骨气,天寒地冻,正适合围炉取暖和,若是不甚么要紧的事办,就不出门了。
斗转星移,季节更迭,冬季曩昔了便是春季,仓促又是一年。
新年伊始,万象更新,就连历法也换新了。那些迎春的梅花、杨柳等树木迫不迭待地期待着春季的邻近。
《咏廿四气诗·大寒十仲春中》的正文 盈樽:布满盛酒的容器。指酒的满器状况。 作者简介 元稹(779年-831年,或唐朝宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后嗣,是什翼犍之十四世孙。晚年和白居易配合倡导“新乐府”。众人常把他和白居易并称“元白”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译 2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译 3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译 4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译 5、“纳兰性德《清平乐·凄凄惨切》”的原文翻译 |



