古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陆龟蒙《归雁》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《归雁》原文
《归雁》
陆龟蒙 北走南现象我曹,天涯迢递翼应劳。 似悲边雪音犹苦,初背岳云行未高。 月岛聚栖防暗缴,风滩斜起避惊涛。 时人不问随阳意,空拾栏边翡翠毛。 《归雁》译文
北来南往的大雁像极了咱们这些人,奔忙于天涯天涯同党必然会很累吧。
仿佛还伤悲于边塞的大雪连啼声听来都有些凄苦,应当也是头一次离开雁回峰(南岳衡山)不然雁阵怎样没那末高呢!
聚在月光晖映的孤岛上歇息还得防备暗中的箭,在微风吹过的沙岸上斜飞而起只为遁藏扑来的风平浪静。
此刻的人不问你们随太阳运转而迁移的缘由,只晓得捡拾雕栏边如翡翠般的羽毛。
《归雁》的正文
迢递:悠远的模样。
缴:弓箭上的细绳。
意:动向、内心的设法。
作者简介 陆龟蒙(?~公元881年),唐朝农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里师长教师,江苏吴县人。曾任湖州、姑苏刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里师长教师文集》等。 他的小品文首要收在《笠泽丛书》中,实际针对性强,群情也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休结交,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译 2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译 3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译 4、“柳永《雪婢女·景冷落》”的原文翻译 5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译 |



