古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了秦韬玉《燕子》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《燕子》原文
《燕子》
秦韬玉 不知大厦许栖无,频已衔泥到座隅。 曾与才子并头语,几次放弃绣功夫。 《燕子》译文
不晓得高峻的衡宇里是不是有处所让燕子栖身, 它已良多次衔着土壤到座位的中间。
才子也偶然会与燕子说暗暗话,好几次说着说着都迟误了绣花。
《燕子》的正文
大厦:高峻的屋子。
座隅:座位的中间。
作者简介 秦韬玉 唐朝墨客,生卒年不详,字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安市)人,或云郃阳(今陕西合阳)人。诞生于尚武世家,父为左军军将。少有词采,工歌吟,却累举不第,后谄附那时有权势的太监田令孜,充任幕僚,官丞郎,判盐铁。黄巢叛逆军攻占长安后,韬玉从僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士落第,编入春榜。田令孜又擢其为工部侍郎、神策军判官。时人戏为“巧宦”,后不知所终。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译 2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译 3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译 4、“柳永《雪婢女·景冷落》”的原文翻译 5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译 |



