进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

温庭筠《杨柳八首·其二》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-17 10:57 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了温庭筠《杨柳八首·其二》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

温庭筠《杨柳八首·其二》原文及翻译正文,诗意诠释

  《杨柳八首·其二》原文

《杨柳八首·其二》

温庭筠

南内墙东御路旁,预知秋色柳丝黄。
杏花未肯无情思,何事行人最断肠。

  《杨柳八首·其二》译文

  南宫内苑,东墙路旁,那是皇帝走过的处所。温顺的柳丝已知春的到临,又吐出嫩绿,出现鹅黄。
 
  杏花也在含情相望,羞红的脸上又有几分旁皇。为甚么行人不解杏花的情义,却独爱柳丝只为它愁伤断肠。

  《杨柳八首·其二》的正文

  杨柳枝:原为乐府曲名,后变为宫词,又演化为词牌名。又作“杨柳”。《碧鸡漫志》入“黄钟商”。枯燥二十八字,四句三平韵。
 
  南内:皇帝的宫禁叫“大内”,简称“内”。墙:一作“桥”。御路:皇宫内的途径。傍(páng):同“旁”,中间,侧边。
 
  须,一作“预”。丝,一作“枝”。
 
  何事:何用,何必。行:一作“情”。

  作者简介

  温庭筠(约812或说801、824)年—约866或说870、882年)唐朝墨客、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县西北)人。富有先天,文思火速,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,以是也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讽刺显贵,多犯讳讳,取憎于时,故屡举进士不第,常被贬抑,毕生不失意。官终国子助教。精晓乐律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻富丽,秾艳精美,内容多写闺情。其词艺术成绩在晚唐诸词人之上,为“花间派”重要词人,对词的成长影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。先人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李白《咏石牛》”的原文翻译
  2、“王维《题朋友云母障子》”的原文翻译
  3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译
  4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译
  5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做