古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了郑燮《咏梧桐》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《咏梧桐》原文
《咏梧桐》
郑燮 高梧百尺夜苍苍,乱扫秋星落晓霜。 若何不向西州植,倒挂绿毛幺凤皇。 《咏梧桐》译文 高峻的梧桐树在暮色下能够或许扫动天上的寒星,拂落晓霜。(两句诗用夸大的手段描述梧桐的高峻宏伟。)为甚么不种在扬州,从而引来凤凰栖身? 《咏梧桐》的正文
西州,指扬州。
幺凤皇,别名桐花凤,凤凰的一种。
冗长诗意赏析 这是一首借物喻人的诗。诗中以“扫落秋星”的梧桐所生非地,无凤凰来栖比喻有才之士所生非时,无所成绩。比喻抽象贴切。从诗中能够较着看出墨客对本身或朋友不平遭受的气愤。 作者简介 郑燮,郑板桥(1693—1765)清朝仕宦、字画家、文学家。字克柔,汉族,江苏兴化人。平生首要旅居扬州,以卖画为生。“扬州八怪”之一。其诗、书、画均绝代自力,世称“三绝”,擅画兰、竹、石、松、菊等动物,此中画竹已五十余年,成绩最为凸起。著有《板桥选集》。康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。中进士后曾历官山东范县、山东潍县知县,有惠政。以请臻饥民忤大吏,乞疾归。 更多古诗词的原文及译文: 1、“李白《咏石牛》”的原文翻译 2、“王维《题朋友云母障子》”的原文翻译 3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译 4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译 5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译 |



