古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《癸丑春分后雪》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《癸丑春分后雪》原文
《癸丑春分后雪》
苏轼 雪入春分省见稀,半开桃李不胜威。 应惭落地梅花识,却作漫天柳絮飞。 不分东君专节物,故将新巧发阴机。 从今造物尤难料,更暖须留御腊衣。 《癸丑春分后雪》译文
春分季节,春雪纷飞的气象真罕有;一半绽开的桃花、李花都蒙受不住它的寒威。
雪花应当感应羞愧,怕落地今后被梅花识出来;就只好化作漫天飘动的轻浮柳絮。
雪花不论司春之神特地担任春季之事;以是才将别致精致阐扬成霸术。
从今今后,缔造万物的造物主加倍难以预感;即使气候更加和缓了,也要留着御寒的衣物啊。
《癸丑春分后雪》的正文
入:过了。
省:回省。
稀:少,少见。
不胜威:经不起(春雪)的能力。
应惭落地梅花识:(桃花)和梅花比拟应当羞愧本身见地短浅。
不分:不按惯例行事,使人难以预感。
东君:主宰西方之神,暗指王安石等鼎新派。
故将:却又。
阴机:机巧,霸术。
造物:缔造万物的天神,暗指天子。
作者简介 苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译 2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译 3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译 4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译 5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译 |



