古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了谢薖《夏季游南湖》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《夏季游南湖》原文
《夏季游南湖》
谢薖 麴尘裙与草争绿,象鼻筩胜琼作杯。 惋惜小舟横两桨,无人催送莫愁来。 《夏季游南湖》译文
女人的黄绿色裙子与春草争绿,粗直如象鼻的竹酒筒赛过美玉杯。
惋惜划子白白地横着两只桨,不人急催着把莫愁女人送回。
《夏季游南湖》的正文
南湖:在临川城(今江西抚州市)东北二里,别名南塘。
麴(qū)尘裙:黄绿色裙子。麴尘,酒曲上泛的浮沫,色嫩黄,后用指新柳的色彩。麴,同“曲”,酒曲。《周礼·内司服》有“麴衣”,郑玄注日:“麴衣,黄桑服也,色如麴尘,象桑叶始生。”以是这里利用了麴尘裙与草争绿的意象。
象鼻筩(tǒng):用毛竹筒制做的酒具,粗直如象鼻,故称。琼:赤玉,亦泛指美玉。
筩:竹筒。
冗长诗意赏析 这是一首别开生面的小诗。墨客糊口过得非常清贫,却得意其乐,在吉日良辰的享用中,又忽发浪漫的联想,但愿有“艇子”送来“莫愁女”,听一曲浊音。 作者简介 谢薖(kē)(1074~1116)字幼盘,自号竹友居士。抚州临川(今江西抚州)人。北宋闻名墨客,江西诗派二十五法嗣之一。谢逸从弟,与兄齐名,同窗于吕希哲,并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢逸并称为“江西诗派临川四才子”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《赤枣子·寄语酿花风日好》”的原文翻译 2、“李白《赠钱征君少阳》”的原文翻译 3、“李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》”的原文翻译 4、“朱淑真《江城子·赏春》”的原文翻译 5、“白居易《春题湖上》”的原文翻译 |



