进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

朱熹《司马光勤学》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-15 16:54 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为巨匠清算了朱熹《司马光勤学》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对巨匠有所赞助。

朱熹《司马光勤学》原文及翻译正文,诗意诠释

  《司马光勤学》原文

《司马光勤学》

朱熹
 
  司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。使劲多者收功远,其所精诵,乃毕生不忘也。温公尝言:“书不可不成诵。或在顿时,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)

  《司马光勤学》译文

  司马光年少时,耽忧本身记诵诗书以备应对的才能不如别人,以是巨匠在一路进修会商时,别的兄弟会背诵了,就去顽耍歇息;(司马光却)单独留上去,专心吃苦地念书,一向到能够或许背的烂熟于心才遏制。(由于)念书时下的功夫多,收成大,(以是)他所精读和背诵过的书,就能够毕生不忘。司马光曾说: “ 念书不能不背诵,当你在骑马走路的时辰,在中午睡不着觉的时辰,吟咏读过的文章,想一想它的意义,收成就会很是大! ”

  《司马光勤学》的正文

  司马温公:司马光身后被追赠以温国公的称呼,故称温国公。
 
  患:耽忧,忧愁。
 
  不若:比不上。
 
  众:浩繁。
 
  既:已。
 
  迨:到;比及。
 
  倍诵:“倍”通“背”,背诵。
 
  乃:才。
 
  尝:曾。
 
  或:偶然。
 
  咏:吟咏。
 
  帷:原指汉朝董仲舒下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心念书。
 
  绝编:据《史记·孔子世家》记录,孔子读《周易》,“韦编三绝”(意义是,翻阅的次数多了,编木简的牛皮绳索被屡次折断), 这里借此指念书勤恳。
 
  中夜:中午。

  作者简介

  朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,奶名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳师长教师、考亭师长教师、沧州病叟、云谷白叟、逆翁。谥文,又称白文公。汉族,本籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),诞生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋闻名的理学家、思惟家、哲学家、教导家、墨客、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最精采的宏扬儒学的巨匠。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《朝中措·梅》”的原文翻译
  2、“龚自珍《浪淘沙·写梦》”的原文翻译
  3、“刘禹锡《忆江南·春去也》”的原文翻译
  4、“秦观《满庭芳·碧水惊秋》”的原文翻译
  5、“李清照《浣溪沙·淡荡春景寒食天》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做