古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《司马将军歌》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《司马将军歌》原文
《司马将军歌》
李白 暴风吹古月,窃弄章华台。 北落明星动光华,南征虎将如云雷。 手中电曳倚天剑,直斩长鲸海水开。 我见楼船壮心目,颇似龙骧下三蜀。 扬兵习战张虎旗,江中白浪如银屋。 身居玉帐临河魁,紫髯若戟冠崔嵬, 细柳开营揖天子,始知灞上为婴孩。 羌笛横吹阿亸回,向月楼中吹落梅。 将军自起舞长剑,勇士呼声动九垓。 功成献凯见明主,图画画像麒麟台。 《司马将军歌》译文 叛将康楚元、张嘉延不法弄兵,盗取荆州。北落星的光华敞亮闪烁,战斗成功在望;南征虎将麋集如云,气焰如雷。接近天的长剑像闪电一样地挥舞,直斩长鲸,劈开海水。我看到楼船如许壮阔,就像王浚昔时带领戎行从三蜀东下,直取吴国,接管了吴军的降服佩服的气象。扬兵停战,虎旗声张,杀声震天,江中马上白浪翻腾,如同银屋。批示的将军身居玉帐以内,在河魁星的方位设置军帐。紫髯若戟,头冠崔嵬,非常英武雄浑。天子劳驾,细柳营开,细柳治军松散,规律严正。才晓得灞上的步队,就像孩子们在做游戏,很轻易遭到仇敌的攻击。羌笛横吹《阿亸回》曲子,月光覆盖下的戍楼中吹起《落梅》。将军舞起长剑,勇士呼声震天。戎行告捷庆功,吹奏献凯之曲时,元勋的画像能被画在未央宫的麒麟台上。 《司马将军歌》的正文
古月:是“胡”的切口。这里指叛将康楚元、张嘉延。
窃弄章华台:指康张叛军弄兵盗取荆州。窃弄,不法弄兵。章华台,楚灵王所筑造,原址在今湖北省。这里代称荆、襄一带。
“北落”两句:北落星的光华敞亮闪烁;南征虎将麋集如云,气焰如雷。北落,星名,即北落师门星。地位在南方,现代经常使用此星占卜战斗输赢,如星光敞亮,就以为成功在望。
电曳:像闪电一样地挥舞。倚天剑:意谓接近天的长剑。
龙骧:人名,指益州刺史王浚。太康元年,他带领戎行东下,直取吴国的国都,接管了吴军的降服佩服。官至上将军。三蜀:指蜀郡、广汉、犍为三郡,皆在今四川境内。
虎旗:即熊虎旗,古时主将的军旗。
玉帐:指主将所居的军帐,坚忍不可加害,像玉建造的帐篷一样。临河魁:在河魁星的方位设置军帐。前人以为军中主将须按照时历挑选必然的方位设置军帐。
紫髯:原为三国时吴国孙权面貌的美称,这里指南征将领面貌的英武。崔嵬:挺拔的模样。
羌笛:由东方部族传入的笛子。这里泛指笛。《阿亸回》:即《阿滥堆》,乐曲名。
九垓(ɡāi):九重天。麒麟台:麒麟阁,在汉朝的未央宫内。汉宣帝时,画元勋霍光、苏武等十一人的图象在麒麟阁上。
冗长诗意赏析 诗中称道南征将士英武的气势和严厉的规律,抒发了墨客对安定康张兵变的必胜信心。 作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“张孝祥《鹧鸪天·上元启醮》”的原文翻译 2、“刘长卿《登馀干古县城》”的原文翻译 3、“杜荀鹤《田翁》”的原文翻译 4、“李贺《悲伤行》”的原文翻译 5、“柳宗元《念书》”的原文翻译 |



