古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了贺铸《忆仙姿·江上潮回风细》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《忆仙姿·江上潮回风细》原文
《忆仙姿·江上潮回风细》
《忆仙姿·江上潮回风细》译文贺铸 江上潮回风细。红袖倚楼凝望。天涯认归舟,但见平林如荠。迢递。迢递。人更远于天涯。 江面上潮起潮落,轻风悄悄吹过,多情奼女倚着雕栏凝望这远方。天涯划过来一只划子,仿佛是我忖量的人分开时乘坐的那一只。它垂垂远去,消逝在森林中,把我亲爱的人带向远方。 《忆仙姿·江上潮回风细》的正文
红袖:现代男子襦裙长袖,此代指男子。
凝望:凝望,谛视。
迢递:悠远的模样。
作者简介 贺铸(1052——1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后嗣,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。 更多古诗词的原文及译文: 1、“文天祥《念奴娇·驿中别朋友》”的原文翻译 2、“柳宗元《衡阳与梦得分路赠别》”的原文翻译 3、“辛弃疾《定风浪·山路风来草木香》”的原文翻译 4、“孟浩然《送王昌龄之岭南》”的原文翻译 5、“李贺《雁门太守行》”的原文翻译 |



