进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

赵蕃《次韵酬吴德夫去秋送行之作》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-25 14:24 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了赵蕃《次韵酬吴德夫去秋送行之作》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

赵蕃《次韵酬吴德夫去秋送行之作》原文及翻译正文,诗意诠释

  《次韵酬吴德夫去秋送行之作》原文

《次韵酬吴德夫去秋送行之作》

赵蕃

湘西一杯酒,渺渺红叶换。江东千里云,落落黄犬叹。
人生七十稀,百里九十半。早期枉车马,近乃遗札翰。
小迟君不肯,一出我岂惮。虽微办鸡黍,岂乏具薪炭。
古风久不作,我友当力赞。旧诗况琼玖,触目屡残暴。
中馨称兰佩,外饰匪玉冠。初年已高涨,中道翻叹惜。
恐遗良知羞,遂许独力断。于兹树风声,何止评月旦。
君如渥洼种,能够羁絷绊。我异淇园姿,犹睎岁时贯。
君乎甚英爽,我也终浪漫。自应殊显晦,宁复待判辨。
湖山冰玉明,楼阁图画焕。叩舷或乘舟,曳杖或登陆。
君行定有得,我去何可愞。与想悠然时,却忆苍然观。

  《次韵酬吴德夫去秋送行之作》的正文

  次韵:也称“步韵”。作旧体诗的一种体例,遵照所和诗的用韵顺序写和诗。
 
  酬:用语言或诗文应对。
 
  去秋:客岁秋季。
 
  初年:早期,此指年青之时。
 
  高涨:敏捷回升。
 
  翻:反而。
 
  叹惜:呻吟惜惜。
 
  恐遗二句:意谓生怕贴心伴侣们笑话,便单独定夺,尽力拼搏。
 
  于兹:在此。
 
  评月旦:即“月旦评”,谓批评人物。典出《后汉书·许劭传》:“初,劭与靖俱有高名,好共核论乡党人物,每个月辄更其品题,故汝南俗有‘月旦评’焉。”
 
  渥洼:wòwā,神马。《史记·乐书》:“尝得神马渥洼水中,复次为太一之歌。”
 
  羁絷绊:原指拴住主人的马以挽留主人,后指延揽、挽留人才。羁,jī,马笼头。絷,zhí,拴住马足的绳子。
 
  淇园姿:指代虚心有节姿势美盛的竹子。淇园是周时卫国的竹园,因常代竹。
 
  睎:xī,但愿。
 
  英爽:漂亮豪放。
 
  浪漫:富有诗意,布满空想。

  作者简介

  赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,客籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,未几卒。諡文节。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译
  2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译
  3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译
  4、“温庭筠《女冠子·含娇浅笑》”的原文翻译
  5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做