进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李白《酬裴侍御对雨感时见赠》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-25 14:41 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《酬裴侍御对雨感时见赠》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李白《酬裴侍御对雨感时见赠》原文及翻译正文,诗意诠释

  《酬裴侍御对雨感时见赠》原文

《酬裴侍御对雨感时见赠》

李白

雨色秋来寒,风严清江爽。高慢绣衣人,萧洒青霞赏。
生平多感谢感动,忠义非外奖。祸连积怨生,事及徂川往。
楚邦有勇士,鄢郢翻涤荡。申包哭秦庭,泣血将安仰。
鞭尸辱已及,堂上罗宿莽。颇似今之人,蟊贼陷忠谠。
渺然一水隔,何由税归鞅。早晚听猿怨,怀贤盈胡想。

  《酬裴侍御对雨感时见赠》译文

  秋雨料峭,寒意寂然,北风萧瑟,秋江清新。
 
  你是孤独朴直的查察官,身姿萧洒,有仙道之气。
 
  你生平多有令人感谢感动不尽的行动,素有忠义的贬责。
 
  迩来却祸事连连,怨声载道,以往奇迹如流水消逝。
 
  楚邦曾有勇士伍子胥,依托吴王终究报了家仇。
 
  申包胥在秦庭大哭七日七夜,眼睛都哭出鲜血,终究取得秦国的撑持,返来救楚。
 
  可是楚王被鞭尸的羞辱产生且达极限,庙堂坟场上也长满了荒草。
 
  这和现在的某些人一样,佞臣贼子谗谄忠良。
 
  长安固然仅一水渺然相隔,却若何能驾车而返呢?
 
  只能日夜听那哀猿啼鸣,夜夜梦里与你相见。

  《酬裴侍御对雨感时见赠》的正文

  绣衣,御史所服。
 
  江淹《恨赋》:“郁青霞之奇意。”李善注:“青霞奇意,志意高也。”
 
  谢灵运诗:“客心非外奖。”李善注:“奖,劝也。”江淹诗:“得夫非外奖。”张铣注:“得失由心,非外物所能奖劝。”
 
  勇士,谓伍子胥。按《史记》,伍子胥者,楚人也。父曰伍奢,为太子太傅。楚平王信费无极之谗,杀伍奢及其子尚。伍子胥奔吴,阖闾觉得行人,与谋国是。九年悉发兵伐楚,乘胜而前,五战遂至郢。时平王已卒,子昭王出走,伍子胥求昭王不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百而后已。因而申包胥走秦垂危,求救于秦,秦不许。申包胥立于秦廷,日夜哭,七日七夜不绝其声。秦哀公怜之曰:“楚虽无道,有臣如果,可无存乎?”乃遣车五百乘救楚击吴。
 
  《通鉴地舆通释》:鄢,故城在襄州率道县南九里,今襄阳府宜城县。郢城,在荆州江陵县西南六里。林氏曰:江陵,郢也。襄阳,鄢也。
 
  《楚辞》:“夕揽中洲之宿莽。”王逸注:“草冬生不死者,楚人名之曰宿莽。”
 
  蟊贼,皆害苗之虫也。食根曰蟊,食节曰贼。又《诗诂》:蟊贼一虫,以禾将黄而虫害之,故曰蟊贼。取以喻谗恶之人。
 
  谢朓诗:“无由税归鞅。”李周翰注:“税,息也。鞅,驾也。”

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译
  2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译
  3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译
  4、“温庭筠《女冠子·含娇浅笑》”的原文翻译
  5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做