古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为巨匠清算了憨山德清《醒世歌》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对巨匠有所赞助。![]() 《醒世歌》原文
《醒世歌》
《醒世歌》的正文憨山德清 尘凡白浪两茫茫,忍辱温和是妙方。 处处随缘延光阴,毕生循分度光阴。 休将本身内心昧,莫把别人不对扬。 谨严应付无烦恼,耐心作事好筹议。 历来硬弩弦先断,每见钢刀口易伤。 肇事只因闲口舌,招愆多为狠心肠。 长短不用争人我,相互何必论利害。 世事由来多错误谬误,幻躯焉得免无常。 吃些亏处原无碍,让步三分也不妨。 春日才看杨柳绿,金风抽丰又见菊花黄。 繁华终是半夜梦,贫贱还同玄月霜。 老病死生谁替得,悲欢聚散自承担。 人从妙策夸聪明,天自从容定主意。 谄曲贪嗔堕地狱,公允朴重即地狱。 麝因香重身先死,蚕为丝多命早亡。 一剂养神平胃散,两盅和蔼二陈汤。 生前白费心万万,身后空留手一双。 悲欢聚散朝朝闹,寿夭穷通日日忙。 休得争强来斗胜,百年浑是戏文场。 瞬息一声锣鼓歇,不知那边是故乡。
昧:遮掩,埋没。扬:鼓吹,声张。
弩(nǔ):用机器发射的弓箭,也叫窝弓,力强能够及远。其品种良多,大者或用脚踏,或用腰开,稀有矢并发者称连弩。
闲口舌:谓口舌不紧,喜好说长道短。愆(qiān):罪恶,不对。
幻躯:空幻的精神。无常:释教谓人间统统事物不能久住,都处于生灭成坏当中,故称无常。
聪明:伶俐,机警。
谄曲贪嗔:谄为阿谀,献媚,曲为曲意逢迎,贪为贪求多得,嗔(chēn)为气躁发怒。以上均为人常能犯的毛病错误谬误。
麝:兽名,别名香麝。似鹿而小,无角,灰褐色。腹部有香腺,排泄香气。香腺名麝香,入药。
平胃散:调度肠胃之药,此处取其前养神二字。二陈汤:消化通气之药,此处取其前和蔼二字。
寿夭穷通:长命、短命、贫苦、充足。
浑是:满是,都是。
作者简介 憨山德清(1546年11月15日-1623年1月15日),俗姓蔡,字澄印,号憨山,法号德清,谥号弘觉禅师,安徽全椒人,明代释教落发众,为临济宗门下。回复禅宗,与紫柏真但是至好,被以为是明末四大高僧之一。憨山德清精晓释、道、儒三家学说,主意三家思惟的融会。提倡禅净双修,教人念自性佛,其思惟看法颇与禅宗六祖惠能巨匠相契。中国禅宗的祖庭—曹溪,颠末憨山德清的克意运营,由荒疏规复旧观,是以被称为曹溪复兴祖师。其好事巍巍,为先人所敬佩。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《蝶恋花·眼底风景留不住》”的原文翻译 2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻译 3、“朱淑真《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》”的原文翻译 4、“李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》”的原文翻译 5、“王昌龄《闺怨》”的原文翻译 |



