进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

文天祥《重阳》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-08 13:12 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了文天祥《重阳》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

文天祥《重阳》原文及翻译正文,诗意诠释

  《重阳》原文

《重阳》

文天祥

万里漂荡两鬓蓬,故里春色老梧桐。
雁栖月牙江湖满,燕别夕阳巷陌空。
落叶何心定流水,黄花无主更西风。
六合遗恨知几多,前日龙山如梦中。

  《重阳》译文

  离家万里孤身被囚于元代牢狱,窗外梧桐叶落仿似故里春色。
 
  盼愿本身能像大雁般自在的在六合间飞翔,比及傍晚日落就归巢。
 
  落叶本就无意定流水,无主的菊花就连那让万物繁荣的西风都无可何如。
 
  昨日隐痛仿佛梦中,那心中的遗憾与懊悔该有几多呢?

  《重阳》的正文

  何心:何来的心。无意。
 
  黄花:指菊花,即黄菊、秋菊。
 
  龙山:隐喻中华民族的生息繁殖的起源地,也有称为“方山”的。方山是指中岳嵩山的南麓两山之间,是夏族群的生息繁殖之地,也是中华第一个王朝夏代、夏禹国的降生地—河南登封。

  冗长诗意赏析

  全诗不一点过节的高兴和欢愉,也不年青无为、如日方升的生气,更不宦海满意、登高望远的瞻仰;或许能看到一丝西风烈马、叱咤风波的影子,但那也只是曩昔式。更多的是凝重、自励、追思、检讨,但虽然如斯,全诗却未曾给人一点低沉和懊丧,相反,它让人痛定思痛、发奋图强。文天祥这首《重阳》,远不止是重阳节这么简略,更多是隐含墨客的但愿:盼愿重见天日、重获阳光,乃至但愿能起死复生、东山复兴!

  作者简介

  文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族豪杰。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的虎帐中构和,被扣留。后出险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,对峙抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中对峙奋斗三年多,后在柴市自在殉国。著有《过伶仃洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《邪气歌》等作品。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故交》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做