古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《题瓜州新河饯族叔舍人贲》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《题瓜州新河饯族叔舍人贲》原文
《题瓜州新河饯族叔舍人贲》
李白 齐公凿新河,万古流不绝。 丰功利生人,六合同朽灭。 两桥对双阁,芳树有行列。 爱此如甘棠,谁云敢攀折。 吴关倚此固,天险自兹设。 海水落斗门,湖平见沙汭。 我行送仲父,弭棹徒流悦。 杨花满江来,疑是龙山雪。 惜此林下兴,怆为山阳别。 展望清路尘,返来空寂灭。 《题瓜州新河饯族叔舍人贲》译文
润州刺史齐公然凿新运河,将会万古长流不绝。
这是一座丰碑,劳苦功高将使先人沾恩,与六合同在。
河上有两座桥梁,正对着两座阁楼,河滨树木苍郁,花朵怒放。
这树木就犹如周召公办公务的甘棠树,深受国民爱好,谁会去攀折呢?
吴国地界将是以安如盘石,今后这里便是天险。
水闸将海水阻止,宽广的野生湖使沙岸的河道交汇处闪现。
此刻我送咱们家长排行最小的叔父李贲外出,由于别离内心很不利落索性,适才的欢欣鼓舞都是伪装的,以是把船停下,多待一会。
你看着满江飘零的柳絮,像龙山的雪花,恍如也恋恋不舍你的拜别。
让咱们爱护保重在这里的集会,就像七正人在竹林集会一样交谊深挚,此别也像是他们的别离一样愁闷怆恻。
望着你行将飞马绝尘而去的身影,我能够猜想:我回家今后会是何等清凉孤单。
《题瓜州新河饯族叔舍人贲》的正文
沙汭:水湾边的沙岸。
弭棹:亦作“ 弭櫂 ”。停靠船只。
怆:伤心。
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王建《塞上逢故交》”的原文翻译 2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译 3、“白居易《望月有感》”的原文翻译 4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译 5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译 |



