古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了冯延巳《归自谣·寒山碧》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《归自谣·寒山碧》原文
《归自谣·寒山碧》
冯延巳 寒山碧,江上何人吹玉笛?扁舟远送潇湘客。 芦花千里霜月白,伤行色,来朝便是关山隔。 《归自谣·寒山碧》译文
碧山侵染着寒意,遥闻江上,是甚么人在演奏玉笛呢?伴着一叶扁舟送行客远赴潇湘。
两岸芦花,在月光下如同遍洒的白霜,感慨拜别,要晓得彻夜辞别,明代便是关山阻绝啊!
《归自谣·寒山碧》的正文
潇湘:水名,在今湖南境内。
行色:行旅动身前后的景况。
来朝:明早。
作者简介 冯延巳 (903--960)别名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,糊口过得很富足、温馨。他的词多写闲情逸致辞,文人的气味很浓,对北宋早期的词人有比拟大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学识赅博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译 2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译 3、“陈子昂《送魏大参军》”的原文翻译 4、“白居易《送客归京》”的原文翻译 5、“周邦彦《虞佳丽·疏篱曲径田家小》”的原文翻译 |



