古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王维《送李判官赴东江》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《送李判官赴东江》原文
《送李判官赴东江》
王维 闻道皇华使,方随皂盖臣。 封章通左语,冠冕化文身。 树色分扬子,潮声满富春。 遥知辨璧吏,恩到泣珠人。 《送李判官赴东江》译文
传闻皇上的青鸟使,适才随着本地的官员走了。
封赏的诏书转达给戎狄,(犒赏)华夏官吏的衣饰教养赤体纹身的人。
浓浓的树色分隔扬子江,富春江布满海潮声。
我晓得你此次远去负有购置玉璧的任务,会把朝廷的恩惠膏泽带给遥远南边的人。
《送李判官赴东江》的正文
皇华使:天子的青鸟使。
皂盖:现代官员所用的玄色蓬伞。
封章:言秘密事之章奏皆用皂囊重封以进,故名封章。亦称封事。
文身:未野蛮的民族。
树色:树木的风景。
富春:古县名,县治在今浙江杭州市富阳区富春街道。
遥知:在远处晓得环境。
泣珠:中国现代汉族官方神话传说中鲛人流泪成珠,亦指鲛人流泪所成之珠。后用为戎狄之民受恩施报之典实。
作者简介 王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,本籍山西祁县,唐代墨客,有“诗佛”之称。苏轼评估其:“味摩诘之诗,诗中有画;观赏诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐墨客的代表,今存诗400余首,主要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精晓梵学,受禅宗影响很大。释教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很着名,多才多艺,音乐也很精晓。与孟浩然合称“王孟”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译 2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译 3、“陈子昂《送魏大参军》”的原文翻译 4、“白居易《送客归京》”的原文翻译 5、“周邦彦《虞佳丽·疏篱曲径田家小》”的原文翻译 |



