古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《金陵送张十一再游东吴》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《金陵送张十一再游东吴》原文
《金陵送张十一再游东吴》
李白 张翰黄花句,风骚五百年。 那个今继作,役夫世称贤。 再动游吴棹,还浮入海船。 春景白门柳,霞色赤城天。 去国难为别,思归各未旋。 空馀贾生泪,相顾共凄然。 《金陵送张十一再游东吴》译文
你同族张翰的“黄华如散金”的诗句,领引了风骚五百年,
现在那个能够担当他的佳作?大提要算张役夫你这个环球称贤的人了。
你此次搭船再游东吴,还筹办乘海船入海吗?
春景将白门的柳染绿,霞光熏红了赤城的天空。
别离老是悲伤的,我也驰念故里的亲人,不晓得甚么时候再会到她们。
贾生被贬,空流悲伤泪,你我相顾,相怜之情凄然。
《金陵送张十一再游东吴》的正文
去国:分开故里。
贾生泪:抒发忧国伤时的表情。
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译 2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译 3、“陈子昂《送魏大参军》”的原文翻译 4、“白居易《送客归京》”的原文翻译 5、“周邦彦《虞佳丽·疏篱曲径田家小》”的原文翻译 |



