古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了徐铉《送王四十五归东都》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《送王四十五归东都》原文
《送王四十五归东都》
徐铉 国内兵方起,离筵泪易垂。 怜君负米去,惜此落花时。 想忆看来信,相宽指前期。 周到手中柳,此是向南枝。 《送王四十五归东都》译文
四海充满战尘打仗正起,在这使人感慨的拜别宴会上,加倍轻易清泪淋漓。
我亲爱你不顾辛勤去奉养双亲,还要感喟落花季节送你北去。
驰念时只要看看寄来的手札,能够快慰的是究竟结果会有相逢日期。
我情义周到折柳相赠,你须记着这是向南之枝呀。
《送王四十五归东都》的正文
王四十五:未知其名,“四十五”是在兄弟(包含堂兄弟)中的排行。东都:指江都府(今江苏扬州)。五代南唐都江宁府(今江苏南京),称西都,遂把五代吴的旧都江都府称为东都。
“国内”句:公元960年,赵匡胤篡夺后周政权成立宋王朝后,前后用兵攻破荆南、后蜀、南汉等,南唐亦已岌岌可危。
怜,即爱。负米:《孔子家语·致思》:“子路见孔子曰:‘由也,事二亲之时,常食藜藿之实,为亲负米百里以外。后以“负米”作为孝养父母的故实。
想忆:指别后忖量。看来信:一作“望来信”。
前期:指后会之期。
周到:情义诚心。
冗长诗意赏析 这是一首送别诗。生离诀别,是人生疾苦事。是以,送别之诗大多低沉凄苦,字句显得烦闷。唐初王勃的《送杜少府之任蜀川》挣脱了这类传统的写法,成为送别诗中的名篇,徐铉的这首送别诗,虽不迭王勃诗那样着名,但也别开生面,有其独到的地方。 作者简介 徐铉(916年—991年)南唐,北宋初年文学家、书法家。字鼎臣,广陵(今江苏扬州)人。历官五代吴校书郎、南唐知制诰、翰林学士、吏部尚书,后随李煜归宋,官至散骑常侍,世称徐骑省。淳化初因事贬静难军行军司马。曾受诏与句中正等校定《说文解字》。工于书,好李斯小篆。与弟徐锴有文名,号称“二徐”;又与韩熙载齐名,江东谓之“韩徐”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译 2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译 3、“陈子昂《送魏大参军》”的原文翻译 4、“白居易《送客归京》”的原文翻译 5、“周邦彦《虞佳丽·疏篱曲径田家小》”的原文翻译 |



