古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《题元丹丘山居》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《题元丹丘山居》原文
《题元丹丘山居》
李白 故交栖东山,自爱丘壑美。 芳华卧空林,白日犹不起。 松风清襟袖,石潭洗心耳。 羡君无纷喧,高枕碧霞里。 《题元丹丘山居》译文
好友居住嵩山,只因爱这山水之美。
大好的春景,却空林独卧,白日高照也不起。
松风徐吹,似断根襟袖中的庸俗;石潭水清,洗濯内心耳中的红尘污垢。
恋慕你啊,牵肠挂肚,埋头高卧云霞里。
《题元丹丘山居》的正文
东山:东晋谢安隐居的处所,这里借指元丹丘山居。
洗心耳:洗心,《易·系辞》:贤人以此洗心,退藏于密。洗耳,据《高士传》记录,尧要让全国给许由,许由不承诺,跑到嵩山隐居起来;尧找到他,又要让他做九州长,许由不情愿听,就在颖水里洗耳朵,表现尧的话污了本身的耳朵。
冗长诗意赏析 这首诗写元丹丘山居悠然得意、飘然有为之态。抒发了墨客嫌弃世俗之浑浊,恋慕世外桃园糊口的情味。 作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译 2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译 3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申大年夜》”的原文翻译 4、“吴文英《思佳客·癸卯大年夜》”的原文翻译 5、“陆游《十仲春八日步至西村》”的原文翻译 |



