古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王建《题所赁宅牡丹花》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,希望对大师有所赞助。![]() 《题所赁宅牡丹花》原文
《题所赁宅牡丹花》
王建 赁宅得花饶,初开恐是妖。 粉光深紫腻,肉色退红娇。 且愿风留著,惟愁日炙燋。 不幸寥落蕊,收取作香烧。 《题所赁宅牡丹花》译文
现在租赁房舍,哪想到竟有牡丹满院,一开花便灿艳非常,难道是妖精变现!
紫花丰腴,光芒平均细致,红花艳丽,羞退靓女胭脂面。
希望微风光顾,让牡丹姣颜久驻,只担忧骄阳无情,把它烤成焦烂。
惋惜花期已过,收起残落花瓣,且待烧出香气围绕的轻烟和火焰。
《题所赁宅牡丹花》的正文
赁(lìn)宅:租赁别人的宅院。
饶:丰硕。又犹娇,“娆”的本字,佳美的意义。
腻:光滑有光芒。
退红:粉白色。
炙燋(zhìzhuó):晒干。燋,同“灼”,火烧。
寥落:干枯飘落。
收取:整理集起。
作者简介 王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐代墨客。身世微贱,平生失意。曾一度参军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍和睦,乐府与张齐名,世称张王乐府。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |



