古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《东风》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《东风》原文
《东风》
白居易 东风先发苑中梅,樱杏桃梨次序递次开。 荠花榆荚深村里,亦道东风为我来。 《东风》译文
东风先吹开了苑中的梅花,紧接着樱花、杏花、桃花、梨花都接踵开放。
就连那发展在深村里的荠花和榆荚也好像在说,东风是为我而吹来。
《东风》的正文 次序递次:顺次 ,根据挨次或以必然挨次,一个接一个地。 作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |



