古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为巨匠清算了王闿运《秋晨风日偶忆淇上》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对巨匠有所赞助。![]() 《秋晨风日偶忆淇上》原文
《秋晨风日偶忆淇上》
王闿运 秋云洗晨曦,庭树碧已散。 风期偶尔照,水石若在眼。 清淇忆晓涉,尘虑得初盥。 日色顿时明,波痕鹭边浅。 沦漪天然绿,空秀不可限。 樵汲带清景,望望使步缓。 自从闭门来,屡见王路蹇。 泽衰怀绿猗,道难惧蓬转。 情闲地仍幽,物扰理自遣。 谁谓山川深,方从寸衷远。 《秋晨风日偶忆淇上》的正文
秋晨风日:秋季凌晨的风光。风日,犹风光。
淇上:淇河之上。
风期:风信,跟着季候变更合时吹来的风。此指面前的风光竟与淇上的秋天风景偶尔相合。
水石:回想中的淇河道水与水中之石。
清淇:淇河。一者因淇河水清而得名;再者,清朝国粹巨匠杨守敬疏《水经·净水》曰:“净水本自入海,自周定王五年,河徙南注,黎阳以北,河之流遂绝,而故道犹存。今曹操开白沟遏淇水北流,行净水之道。故《淇水注》渭之清淇,互受通称”。
忆晓涉:回想早晨涉淇河的情形。
尘虑:犹俗念。
盥:guàn,浇水洗手,也泛指洗。
日色:日光。
波痕句:鹭鸟旁的淇河水浅。波痕,波浪,此指淇河水。
沦漪:lúnyǐ,同“沦猗”,微波,水生微波。
空秀:清幽秀美。空,冷静,清幽。
樵汲:qiáojí,打柴打水。
清景:清丽的风景。
望望:展望貌,迷恋貌。
屡见:多见。
王路蹇:宦途艰巨。蹇,jiǎn,跛,行走坚苦。
泽衰:恩惠膏泽衰减。
怀绿猗:怀想卫武公时期那“瞻彼淇奥,绿竹猗猗”的腐败社会。
道难:路难行。
蓬转:蓬草随风飞转,喻人流离流散,行迹无定。
理自遣:处置理上天然获得宽心。
寸衷:心里。
作者简介 王闿(kǎi)运(1833—1916)晚清经学家、文学家。字壬秋,又字壬父,号湘绮,世称湘绮师长教员。咸丰二年(1852)举人,曾任肃顺家庭教员,后入曾国藩幕府。1880年入川,掌管成都尊经籍院。后主讲于长沙思贤讲舍、衡州船山书院、南昌高档书院。授翰林院检查,加侍读衔。辛亥反动前任清史馆馆长。著有《湘绮楼诗集、文集、日志》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |



