古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了潘阆《渭上秋夕闲望》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《渭上秋夕闲望》原文
《渭上秋夕闲望》
潘阆 春色满秦川,登临渭水边。 残阳初过雨,何地不鸣蝉。 极浦涵明月,孤帆没远烟。 渔人空老尽,谁似太公贤。 《渭上秋夕闲望》译文
秋季的美景充满秦川,离开渭水边观览风光。
细雨刚过,天上挂着一轮西沉的残阳,周围响起了蝉的鸣啼声。
悠远的水滨上吊挂着一轮明月,一叶小舟渐渐消逝在缥缈的水烟间。
渔人都已老了,另有谁能像太公一样英明呢?
《渭上秋夕闲望》的正文
春色:秋季的风景。
秦川:泛指今陕西、秦岭以北的关中平原地带。
登临:爬山临水。也泛指旅游。
渭河:古称渭水,是黄河的最大主流。
残阳:指将落的太阳;落日,西沉的太阳;被东西遮住的太阳。
极浦:意义是悠远的水滨。
远烟:远处的云烟。
太公:即吕尚,相传他钓鱼于渭滨溪,周文王和他相遇,谈得极其投契,即拜为师。后赞助武王伐纣灭殷,成立周代。
作者简介 潘阆(?~1009)宋初闻名蓬菖人、文人。字梦空,一说字清闲,号清闲子,台甫(今属河北)人,一说扬州(今属江苏)人。性情疏狂,曾两次坐事逃亡。真宗时释其罪,任滁州参军。有诗名,气概类孟郊、贾岛,亦工词,今仅存《酒泉子》十首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |



