古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《悲清秋赋》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《悲清秋赋》原文
《悲清秋赋》
登九疑兮望清川,见三湘之潺湲。水流寒以归海,云横秋而蔽天。余以鸟道计于故里兮,不知去荆吴之几千。于时西阳半规,映岛欲没。澄湖练明,遥海上月。念佳期之浩大,渺怀燕而望越。荷花落兮江色秋,风嫋嫋兮夜悠悠。临穷溟以有羡,思钓鳌于沧洲。无修竿以一举,抚洪波而增忧。回去来兮人世不能够讬些,吾将采药于蓬丘。李白 《悲清秋赋》译文 攀缘上九疑山了望着清清的河水,瞥见三湘水徐徐地活动。水带着冷气流向大海,秋季的天空被乌云掩蔽。我凭仗着鸟迁移的途径计较着间隔故里的远近,不知离这荆吴之地有几千里的旅程。这时辰候太阳已向西落去,一半被山岳所盖住,映在水中的小岛也快消逝不见了。悠远的海上已升起了明月,清亮的湖水就像白练似的铺在地上。想着回籍之日指日可待,就像在北京而望扬州。荷花都落了,江水一片春色,风迟缓地吹着,夜色悠然。俺在北海边恋慕别人垂钓,筹算到沧州钓大鳖。但是不那末长的鱼竿供我举呀,望眼洪波而枉然心忧。返来吧,人世不是好呆的地儿,倒不如到蓬莱去采药。 《悲清秋赋》的正文
三湘:“三湘”有四说,湘乡为下湘,湘潭为中湘,湘阴为上湘,合称三湘。此其一。湘水与潇水汇合称潇湘,与蒸水汇合称蒸湘,与沅水汇合称沅湘。此其二。前人对上说早有思疑:“沅水则不与湘会而自入于洞庭”,“三湘之名,恐一定由此。”沅湘之称能够来历于屈原的赋,如《离骚》有“济沅、湘以南征兮”,《九歌》有“令沅湘兮无波”句。近代普通把“三湘”作为湘东、湘西、湘南三地区的总称,泛指湖南。此其三。湘江与漓江同源,刚分隔的一段叫漓湘;湘水流至永州与潇水汇合,叫潇湘,永州以上为湘江下流;到衡阳又汇会蒸水,叫蒸湘,为湘江中游,衡阳以下为下流。此其四。固然,古代学者已考据,湘、漓并差别源,但此说代表湘水的差别河段,泛指湘水流域,作为湖南的代称。潺湲(chán yuán):水渐渐活动的模样。
西阳半规:西阳谓西落之日,其半为峰所蔽,仅见其半,如半规然。谢灵运诗:“远峰隐半规。”
澄湖练明,遥海上月:与《赤壁赋》人影在地仰见明月语意同为倒语。若说遥海上月澄湖练明,仰见明月人影在地,语意一顺,象征大减。王琦按:“太白故里在西蜀,而荆、吴则其东也,燕地居北,越地居南,盖登高而遍览四方之意。翻作两层抒写,便觉变幻不可测。”
嫋嫋:即袅袅,轻风吹拂的模样。屈原《九歌·湘夫人》:“嫋嫋兮金风抽丰。”
穷溟:即庄子所说穷发的北溟海。鳌:传说中海里的大鳖。沧洲:桑田中之洲渚。前人说:临渊羡鱼,不如退而结网。《列子》:“龙伯之国有大人,举足不盈数步,而暨五山之所,一钓而连六鳖。”
讬些:语气辞,楚地人讲的咒语开头经常使用“些”。屈原《楚辞·招魂》:“返来返来,不能够讬些。”
蓬丘:蓬莱山,神话中渤海里神仙居往的山。
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译 |



