古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了夏云英《立秋》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《立秋》原文
《立秋》
夏云英 金风抽丰吹雨过南楼,一夜新凉是立秋。 宝鸭香低沉火冷,侍儿闲自理空侯。 《立秋》译文
金风抽丰同化着秋雨吹过南楼,立秋这一天,夜晚比以往更凉爽一些。
鸭外形香炉里的沉香已消失火星已覆灭,侍女们空闲时候自顾自弹奏着箜篌。
《立秋》的正文
宝鸭:即香炉。因作鸭形,故称。
空侯:即箜篌。中国现代传统弹弦乐器又称拨弦乐器。最后称“坎侯”或“空侯”,在现代除宫廷乐利用外,在官方也传播。
作者简介 夏云英(1395~1418年),明宫廷才女,首要传世作品有《端清阁诗》、《法华经赞》等诗集,惜朱颜薄命,年仅24岁即逝。《中国人名大辞典》记:“夏云英,明莒州男子,年十三岁当选为周宪王宫女,姿色绝伦,琴棋乐律,剪裁结簇,一经线人,便皆隽妙。” 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译 |



