进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

苏轼《诉衷情·送述古迓元素》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-12 13:33 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《诉衷情·送述古迓元素》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

苏轼《诉衷情·送述古迓元素》原文及翻译正文,诗意诠释

  《诉衷情·送述古迓元素》原文

《诉衷情·送述古迓元素》

苏轼

钱塘风光古来奇,太守例能诗。前驱负弩安在,心已誓江西。
花尽后,叶飞时。雨凄凄。若为情感,更问新官,向旧官啼。

  《诉衷情·送述古迓元素》译文

  钱塘江风光从古至今都可称为秀丽,根据老例,太守都能用诗词心情达意。我这个背负弓弩的前驱在那里?我的心已飞到钱塘江以西。
 
  春花落尽以后,绿叶翻飞之时,小雨凄凄。眼下我正怀着如何的一腔情感?怎敢面临新官,向着旧官的背影哭哭啼啼!

  《诉衷情·送述古迓元素》的正文

  诉衷情,词牌名,唐教坊曲。唐温庭筠取《离骚》“众不可户说兮,孰云察余当中情”之意,创制此调。双调四十四字,高低片各三平韵。
 
  迓(yà):驱逐。元素:杨绘,字元素,绵竹(今属四川)人。宋仁宗皇祐年间中进士落第。宋神宗熙宁七年(1074年)六月,自应天府(今河南商丘)移知杭州,八月就任。述古:陈襄,字述古,号古灵师长教师,侯官(今福建福州)人。北宋理学家、“海滨四师长教师”之首,宋仁宗、宋神宗期间名臣。宋神宗熙宁七年(1074年)罢任杭州知州,赴陈州任知州。
 
  “太守”句:傅干注:“白乐天(居易)为杭州太守,善诗。初,乐天为苏守,刘禹锡以诗寄乐天云:“姑苏太守(看成“刺史”)例能诗,西掖(yè)吟(看成“今”)来替左司。”
 
  前驱负弩:指在后面迎候的官员。出自《史记·司马相如传记》:“皇帝觉得然,乃拜相如为中郎将,建节往使。……至蜀,蜀太守以下郊迎,县令负弩矢前驱,蜀人觉得宠。”负弩(nǔ):背着硬弓。弩,用机器发射的弓。
 
  誓江西:誓江作浙江,这里指钱塘江。西,向西面飞,此处活用为动词。
 
  若为情感:即是说何觉得情,或难觉得情。按此句与后二句为倒文,该当遵照“更问新官,向旧官啼,若为情感”这一语序来诠释。
 
  更问二句:原南朝陈代乐昌公主诗:“这天何迁次,新官对旧官。笑啼俱不敢,方验作人难。”按“新官”指后夫隋越国公杨素,“旧官”指前夫陈太子舍人徐德言。 “更问”二句,互文,“新官”、“旧官”前后相互包涵。“向旧官啼”,当是“新官对旧官,笑啼俱不敢”的省文。

  冗长诗意赏析

  上片写对钱塘江风光和主座诗才的歌颂,下片借以后萧瑟苦楚的秋天景色,衬托送往迎来时尴尬的情感。全词藻用用典的写作手段,有对风光的歌颂,也有对人物的评估,更有详尽的心思描绘,言简而意长,表现出作者高度的艺术归纳综合才能。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做