进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李清照《双调忆天孙·赏荷》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-13 09:43 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李清照《双调忆天孙·赏荷》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

李清照《双调忆天孙·赏荷》原文及翻译正文,诗意诠释

  《双调忆天孙·赏荷》原文

《双调忆天孙·赏荷》

李清照

湖优势来波浩渺。秋已暮、红稀香少。水光山色与人亲,说不尽、无限好。
莲子已成荷叶老。青露洗、蘋花汀草。眠沙鸥鹭不转头,似也恨、人归早。

  《双调忆天孙·赏荷》译文

  轻风轻拂着湖水,更感触感染波光浩渺,恰是暮秋的时辰,红花叶凋,芬芳稀薄。水光山色与人接近,唉!我也说不清这非常的夸姣。
 
  莲子已成熟,莲叶也已朽迈,早晨的露珠,洗濯着水中蘋花,汀下水草。眠伏沙岸的水鸟也不转头,仿佛遗憾人们回去的太早。

  《双调忆天孙·赏荷》的正文

  双调忆天孙:词牌名。忆天孙,原为枯燥三十一字,此扩大为双调。此词词牌原为“怨天孙”,有误。
 
  浩渺:描述湖面空旷无边。
 
  秋已暮:秋时已尽。
 
  红、香:以色彩、气息指代花。
 
  蘋:亦称田字草,多年生浅水木本蕨类动物。汀:水边高山。
 
  眠沙鸥鹭:眠伏在沙岸上的水鸟。

  冗长诗意赏析

  这是一首秋季景色词,词人以其怪异的体例,细致委宛又详细抽象地转达出一种特点光鲜的阴柔之美。 这首词当写于词人南渡前的初期。秋季给人们带来的经常是萧瑟萧瑟的感触感染,自宋玉“悲秋”以来,文人笔下的秋季景色,总显现出一种悲凉萧瑟之色。但是李清照这首《忆天孙》中的秋季景色,揭示的是一幅清爽广漠的绘图,词人不只付与大天然以静态的美,更付与性命和豪情,由此见出词人差别凡俗的情味与肚量。

  作者简介

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋朝(南北宋之交)词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其落拓糊口,前期多哀叹出身,情调感慨。情势上善用白描手段,自辟路子,说话清丽。论词夸大协律,崇尚高雅,提出词“别是一家”之说,否决以作诗文之法作词。能诗,保存未几,局部篇章感时咏史,情辞激昂大方,与其词风差别。有《易安居士文集》《易安词》,已散逸。先人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译
  2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译
  3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译
  4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《清平乐·凄凄惨切》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做