进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

妙信《雨窗》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-13 13:16 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了妙信《雨窗》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

妙信《雨窗》原文及翻译正文,诗意诠释

  《雨窗》原文

《雨窗》

妙信

云暝虚窗静,新篁别无情。
烟云清古壁,风雨壮江声。
有癖酬山川,偷闲就义迎。
荒凉且高卧,有意问阴晴。

  《雨窗》译文

  阴云昏暗,空窗那边一片宁静,新竹此时看上去别风趣味。
 
  烟云洗濯着古壁,风雨的气势浩荡衬得江水的声响也加倍澎湃。
 
  我喜好写山写水,以是谢绝了应付应付只为偷得半日闲。
 
  我懒惰地高卧听雨,并不在意外界的阴晴。

  《雨窗》的正文

  暝:昏暗。
 
  虚窗:空窗。
 
  篁:竹。
 
  清:洗濯,洗濯。
 
  江声:江河中浪涛之声。
 
  癖:成为习气的癖好。
 
  送迎:迎来送往,指与人交代应付。
 
  荒凉:本意为稀散,此处作懒惰解。

  作者简介

  妙信,字山愚,号诗禅,清朝江南镇江瓜州僧。是清朝闻名诗僧。其诗清爽高雅,讲究意境,约莫公元1697年前后活着。诗名颇高,生卒年、俗姓籍贯及其他业绩不详。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译
  2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译
  3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译
  4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《清平乐·凄凄惨切》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做