古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李世民《咏雨》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《咏雨》原文
《咏雨》
李世民 罩云飘远岫,喷雨泛长河。 低飞昏岭腹,斜足洒岩阿。 泫丛珠缔叶,起溜镜图波。 濛柳添丝密,含吹织空罗。 《咏雨》译文
覆盖在天空中的乌云飘去远处的峰峦,大雨滂湃而下,河水下跌。
乌云低飞使半山腰一片暗淡,风吹雨斜撒满了山的盘曲处。
一串串雨滴落下,又如珍珠般结在树叶上;大雨在如镜的湖面上出现了一阵阵波纹。
柳丝在雨气中一片迷濛,连缀的大雨如帘,风吹雨丝在空中织起了一片片罗幕。
《咏雨》的正文
罩云:的意义便是覆盖在天空中的乌云。
远岫:是指远处的峰峦。
喷雨:喷下雨。
岭腹:即半山腰。
斜足:斜脚。
岩阿:是指山的盘曲处。
泫丛:一串串下滴的水珠。
缔叶:雨滴结在树叶上。
起溜:是指河水出现了一阵阵波纹。
含吹:这两个字是唐代才有的词,见于唐代的诗文中,它的本意便是“风吹”。
冗长诗意赏析 这首诗详细而抽象地描画了春雨体物精微,细致活泼,绘声绘形。别具风味的咏雨诗。 作者简介 唐太宗李世民(599年-649年),唐代第二位天子,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不只是闻名的政治家、军事家,仍是一名书法家和墨客。唐太宗首创了闻名的贞观之治,被各族国民尊称为天可汗,为厥后唐代全盛期间的开元乱世奠基了主要根本,为后代明君之典型。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝天子,葬于昭陵。 更多古诗词的原文及译文: 1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译 2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译 3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译 4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译 5、“纳兰性德《清平乐·凄凄惨切》”的原文翻译 |



