古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了沈括《虹》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《虹》原文
《虹》
世传虹能入溪涧饮水,信然。熙宁中,予使契丹,至其极北黑水境永安山下卓帐。是时新雨霁,见虹下帐前涧中,余与同职扣涧观之,虹两头皆垂涧中。令人过涧,隔虹对峙,相去数丈,中心如隔绡縠。自西望东则见,盖夕虹也。立涧之东西望,则为日所烁,都无所睹。久之,稍稍正东,逾山而去,第二天行一程,又复见之。孙彦先云:“虹乃雨中日影也,日照雨则有之”。沈括 《虹》译文 人间传说虹能到溪流或山涧里喝水,确切是如许。熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极南方黑水境内的永安山下建起帐篷。阿谁时辰恰好雨后初晴,彩虹呈现在帐篷前的山涧中,我和共事接近山涧抚玩它,看到一条虹的两头都垂到涧中。叫人超出山涧,隔着虹绝对站立,间隔大要有几丈,中心如隔着一层薄纱。当站在涧的西边往东看就能够瞥见,本来是虹。当站在涧的东边往西看,在阳光的闪灼下甚么都看不见。过了好久虹略微方向正西方,超出山岳而拜别了。第二天走了一段路,又看到了虹。孙彦先说:“虹是雨外面太阳的影子,太阳照耀雨后就会呈现。” 《虹》的正文
熙宁:宋神宗赵项年号,公元1068——1077年。
予:我。
使:出使。
契丹:宋时北部多数名族政权。
黑水:今辽宁昭乌 达盟林西县和克什克腾旗境内。
卓:竖立。
使:叫。
去:间隔。
绡:薄纱。
縠:古称质地轻浮细微透亮、外表起皱的平纹丝织物为縠,也称绉纱。
之:介词,的。
西:向西。
逾:跨越。
去:分开。
孙彦先:与沈括同时代的迷信家。
作者简介 沈括(公元1031~1095年),字存中,号梦溪丈人,北宋浙江杭州钱塘县(今浙江杭州)人,汉族。北宋迷信家、政治家。仁宗嘉佑进士,前任翰林学士。暮年在镇江梦溪园撰写了《梦溪笔谈》。我国汗青上最出色的迷信家之一。精晓地舆、数学、物理学、化学、地质学、景象形象学、地舆学、农学和医学、工程师、交际家。 更多古诗词的原文及译文: 1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译 2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译 3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译 4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译 5、“纳兰性德《清平乐·凄凄惨切》”的原文翻译 |



