古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了曾巩《南轩竹》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《南轩竹》原文
《南轩竹》
曾巩 密竹娟娟数十茎,旱天萧洒有高情。 风吹已送烦心醒,雨洗还供远眼清。 新笋巧穿苔石去,碎阴微破粉墙生。 应须万物冰霜后,来看琅玕色转明。 《南轩竹》译文
有几十根发展得富强又繁密的竹子,在干旱之年,依然发展得萧洒有朝气。
风吹过期,竹子飒飒作响,心中的烦苦衷也随之消失,一场雨将竹子濯洗得清洁,放眼望去,表情明朗。
新长出的竹笋顶起长满苔藓的石头,盎然发展,竹子斑驳的影子投在粉墙之上,摇摇曳生姿。
应当要比及万物历经霜雪以后,再来看这几株翠竹,它们会加倍明朗动听。
《南轩竹》的正文
娟娟:姿势美好的模样。
远眼:放眼望去。
琅玕:描述竹之翠绿。
作者简介 曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰师长教师”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大师”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思惟和文学奇迹上进献出色。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译 2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译 3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译 4、“柳永《雪婢女·景冷落》”的原文翻译 5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译 |



