进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

柳宗元《巽上人以竹间自采新茶见赠酬之以诗》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-16 15:57 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了柳宗元《巽上人以竹间自采新茶见赠酬之以诗》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

柳宗元《巽上人以竹间自采新茶见赠酬之以诗》原文及翻译正文,诗意诠释

  《巽上人以竹间自采新茶见赠酬之以诗》原文

《巽上人以竹间自采新茶见赠酬之以诗》

柳宗元

芳丛翳湘竹,零露凝清华。
复此雪山客,晨朝掇灵芽。
蒸烟俯石濑,天涯凌丹崖。
圆方丽奇色,圭璧无纤瑕。
呼儿爨金鼎,馀馥延幽遐。
涤虑发真照,还源荡昏邪。
犹同甘露饭,佛事薰毗耶。
咄此蓬瀛侣,无乃贵流霞。

  《巽上人以竹间自采新茶见赠酬之以诗》译文

  芬芳的茶树丛掩隐在翠绿的湘妃竹林里,叶上那滴滴神露凝集着纯正的光彩。
 
  更有这山寺的得道高僧深知茶道,在早晨采回了这珍奇的细嫩茶芽。
 
  晨雾紧贴着石涧奔湍的山泉蒸腾而上,采茶的处所离山崖之顶也不过天涯之差。
 
  盛茶的用具有圆无方,光彩绝非普通,茶叶品德如圭如璧,真是美玉无瑕。
 
  我叮咛家人用华贵的茶具去煎这可贵的奇茶,淡淡的余香满盈到远处的人家。
 
  这纯和的茶香让我的魂灵得以污染,并以天然的本真荡去心里的昏邪。
 
  它犹如佛祖如来那甘露普通的斋饭,一会儿熏香了毗耶城和全部全国。
 
  这香茶是蓬瀛仙客的友伴,谁不赞叹,生怕更名贵于天上奇异的仙酒流霞。

  《巽上人以竹间自采新茶见赠酬之以诗》的正文

  巽(xùn迅)上人:永州龙兴寺和尚重巽。上人,释教中对有智、德、善行者的称号,后用作对和尚的尊称。见赠:相赠,这里是送给我的意义。酬:报答,报答。
 
  芳丛:这里指芬芳的茶树丛。翳(yì意):掩蔽,掩覆。湘竹:湘妃竹,斑竹。
 
  零:落下,降下。清华:清澈的光彩。这儿指清莹的水点。
 
  复:又,再,更。雪山客。在雪山隐行修禅的佛祖。这儿指山寺中的重巽上人。
 
  掇(duō多 ):拾取,采摘。灵芽:珍奇的茶叶新苗。灵,神异的,夸姣的。
 
  蒸烟:回升的云气。濑(lài赖):湍急的水流。
 
  咫(zhĭ止)尺:间隔很近。咫,现代八寸。凌:在……上方,覆压。丹崖:赭白色的山崖。这里实在便是指山崖,丹崖是现代诗文中常用词采。
 
  圆方:圆形的和方形的。这儿指盛茶叶的竹器。丽:附着,附有。
 
  圭(guī规)璧:现代帝王、诸侯在昌大仪式勾当中所执的两种玉器,比喻品德夸姣。语出《诗经·卫风·淇奥》。这儿指茶叶品德犹如玉一样夸姣。纤瑕:纤细的错误谬误弊端。瑕,玉石上的疵点。
 
  爨(cuàn窜):炊,这儿指煎煮茶水。金鼎:华贵的炊具。金,黄金,喻华贵。鼎,上古贵族所利用的一种炊具,多为礼器。这里金鼎也是现代诗文中常用的词采,实在是指煎茶的锅子或壶罐之类。
 
  馀馥(fù复):留下的香气。馀,剩下的,残留的。延:延长开来,分散。幽遐:幽邃悠远的处所。遐,远。
 
  涤(dí敌)虑:污染心灵。涤,洗濯。虑,心机,精力。发:吐露,闪现出来。真照:本相,天性。照,人物的肖像图影。
 
  还源:回到本源,答复天性。源,水的泉源,借指人的原初天性或实质。荡:断根,冲刷清洁。昏:昏沉,神态不清。邪:邪气,影响身心的不一般身分。
 
  甘露饭:佛祖如来的斋饭,味如甘露一样苦涩。语出《维摩诘所说经》。
 
  佛事:释教徒供奉佛祖的法事。这儿指佛祖如来化缘来的斋饭,即上面所说的甘露饭。薰:通熏,指香气披发开来,使别的物体感染了香气。毗(pí皮)耶:梵语词,即毗耶离城,佛经中指古印度的一座大都会,为释迦牟尼去世的处所。
 
  咄(duō多):叹词,犹啧,表现骇怪赞叹。这儿用作动词,意义是对……收回赞叹声。蓬瀛侣:仙客的友伴。这里指香茶,犹如修行者的友伴,为寺观所常备。蓬瀛,二座仙岛名,即蓬莱和瀛洲。
 
  无乃:也许,生怕。贵:比拟用法,即比……更名贵。流霞:活动的白色云彩,后用作仙酒名。

  作者简介

  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐朝河东(今山西运城)人,精采墨客、哲学家、儒学家甚至成绩卓越的政治家,唐宋八大师之一。闻名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经先人辑为三十卷,名为《柳河东集》。由于他是河东人,人称柳河东,又因终究柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元身世河东柳氏,与刘禹锡并称“刘柳”,与韩愈并称为“韩柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。柳宗元平生留诗文作品达600余篇,其文的成绩大于诗。骈文有近百篇,散文论述性强,笔锋锋利,嘲讽辛辣。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译
  2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译
  3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译
  4、“柳永《雪婢女·景冷落》”的原文翻译
  5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做