古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜濬《古树》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《古树》原文
《古树》
杜濬 闻道三株树,峥嵘古至今。 松知秦历短,柏感汉恩深。 用尽风霜力,难移草木心。 孤撑休抱恨,苦楝亦成阴。 《古树》译文
我曾传闻有三株古树,树枝富强,从古至今,优游不衰。
它们曾见证过秦王朝的长久汗青,也曾感触感染过四百年汉代的雨露深恩。
风霜就算用尽尽力,也难以摆荡它们的草木之心。
固然伶仃地支持于六合之间,但知此后不用再为此孤傲而抱恨了;由于我家的楝树已长大、亭亭如盖、树荫亦如松柏普通宽阔。
《古树》的正文
杜濬:明末清初墨客。明崇祯时为太先生,明亡后,不退隐。流寓金陵三十余年,家贫至不能举火。
三株树:蓬菖人邱至山家有古柏一株,两松夹之。
峥嵘:描述动物富强。
草木心:出自唐张九龄《感遇》诗:“草木有本心,何求佳丽折?”
苦楝:墨客家中所栽之树。
作者简介 杜濬(1611~1687) 清初墨客。原名诏先,字于皇,号茶村,又号西止,晚号半翁。黄冈(今属湖北)人。明崇祯时太先生。明亡后,不退隐,避乱流转于南京、扬州,居南京达四十年,决心为诗,诗多寓兴亡之感。著有《变雅堂集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译 2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译 3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译 4、“柳永《雪婢女·景冷落》”的原文翻译 5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译 |



