古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了夏侯审《咏被中绣鞋》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《咏被中绣鞋》原文
《咏被中绣鞋》
夏侯审 云里蟾钩落凤窝,玉郎沈醉也摩挲。 陈王当日风骚减,只向波间见袜罗。 《咏被中绣鞋》的正文
蟾钩:如钩之月,喻男子的弓鞋。凤窝:这里指被子。
沈醉:一作“沉浸”,谓酒醉之极。摩挲:抚摩。
陈王:指三国魏曹植。
袜罗:指洛神。
作者简介 夏侯审[唐](约公元七七九年前后活着)字、里、均不详,为大历十佳人之一。生卒年亦均吉祥,约唐朝宗大历末前后活着。建中元年,(公元七八o年)试“军谋越众”科落第。授校书郎,又为参军。仕终侍御史。初于西岳下采办故乡为别业,水木幽闲,云烟浩渺。暮年即退居此中。审吟诗颇多,但传世甚少。 更多古诗词的原文及译文: 1、“李白《咏石牛》”的原文翻译 2、“王维《题朋友云母障子》”的原文翻译 3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译 4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译 5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译 |



