古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘桢《赠从弟·其三》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《赠从弟·其三》原文
《赠从弟·其三》
刘桢 凤皇集南岳,盘桓孤竹根。 于心有不厌,奋翅凌紫氛。 岂不常发愤?羞与黄雀群。 甚么时辰当来仪?将须圣明君。 《赠从弟·其三》译文
凤凰在南岳调集,他们在枯萎的竹林处盘桓不前。
我的心不泄气,奋力的展翅超出于地面之上。
我岂能不经常吃苦进修尽力操练,我把和黄雀为伍看成羞辱。
甚么时辰才有精采人物的来临,就要比及我面见君主。
《赠从弟·其三》的正文
凤皇:即凤凰。
厌:通“餍(yàn)”,知足的意义。
紫氛:地面,云霄。
黄雀:比喻俗士或以闲散自适者。
来仪:谓凤凰来舞而有容仪,前人觉得瑞应。
作者简介 刘桢(180―217),字公干,东汉末年东平和阳(今山东宁阳县泗店镇古城村)人,东汉名流、墨客。他的祖父刘梁,官至尚书令,其人博学有才,警悟辩捷,以文学见贵。他的文学成绩,首要表现于诗歌、出格是五言诗创作方面,在那时负有盛名,先人以其与曹植并举,称为“曹刘”。现在存诗十五首,气概遒劲,说话朴素,重名于世,《赠从弟》三首为代表作,言简意明,夷易浅显,擅长比喻。 更多古诗词的原文及译文: 1、“李白《咏石牛》”的原文翻译 2、“王维《题朋友云母障子》”的原文翻译 3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译 4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译 5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译 |



