古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘禹锡《白鹭儿》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《白鹭儿》原文
《白鹭儿》
刘禹锡 白鹭儿,最高格。 毛衣新成雪不敌,众禽喧呼独凝寂。 孤眠芊芊草,久立潺潺石。 前山正无云,飞去入遥碧。 《白鹭儿》译文
白鹭儿,风致最高贵。
新长出的明净羽毛雪都比不上,很多禽鸟高声喧嚷它却单独凝眸寂静。
它孤傲地睡在偏僻富强的野草中,久久地卓然挺拔于潺潺泉水里的石上。
以后山烟云消失的时辰,它就展翅迅飞于广宽的碧空。
《白鹭儿》的正文
高格:风致高贵。
毛衣:指白鹭新长的羽毛。
喧呼:喧哗,喧嚷。凝寂:安好不噪。
芊芊:草富强貌。
潺(chán)潺石:立在潺潺流水中的石头。
遥碧:广宽碧蓝的天空。
冗长诗意赏析 这首诗是咏物之作,但又有自寓自喻的况味。墨客歌颂小白鹭具备纯正自守、与众差别的高风格,祝贺着它有弘远夸姣的出息。 作者简介 刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后嗣。唐代期间大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香家世。政治上主意改革,是王叔文派政治改革勾当的中间人物之一。厥后永贞改革失利被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德汗青学家、保藏家周新国师长教师考据刘禹锡被贬为朗州司马其间写了闻名的“汉寿城春望”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“李白《咏石牛》”的原文翻译 2、“王维《题朋友云母障子》”的原文翻译 3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译 4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译 5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译 |



