古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王沂孙《眉妩·月牙》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《眉妩·月牙》原文
《眉妩·月牙》
王沂孙
渐新痕悬柳,淡彩穿花,践约破初暝。便有团聚意,深深拜,重逢谁在香径。画眉未稳,料素娥、犹带离恨。最堪爱、一曲银钩小,宝帘挂秋冷。
千古盈亏休问。叹慢磨玉斧,难补金镜。太液池犹在,苦楚处、何人重赋清景。故山夜永。试待他、窥户规矩。看云外江山,还老尽、木樨影。
《眉妩·月牙》译文
一痕月牙垂垂挂上柳梢,恍如眉痕。淡净的月彩从花树间透过,蒙胧的光彩将初降的暮色划破。月牙鲜艳便使人生出团聚的志愿,闺中才子更深深拜月祈盼,祝贺能与心上人重逢在那花香诱人的小径。一弯月牙就像两道佳丽的秀眉不画完,必然是嫦娥还带着离恨别情。最使人爱好的是,寥廓洁白的天空上,那弯月牙好似宝帘上的帘铮,小巧小巧。
月有圆亏缺盈,千古以来便是如斯,不用细问事实。我感喟吴刚枉然磨快玉斧,也难以将此轮残月补全。长安故都的太液池仍然存在,只是一片冷落冷僻,又有那个能从头描述旧日清丽的湖山?故里的深夜冗长悠永,我等候玉轮快些美满澄明,端规矩正地晖映我的门庭。惋惜月影中的江山无限,我却徒自老去。只能在月影中看到祖国江山的意味。
《眉妩·月牙》的正文
眉妩:词牌名。一位《百宜娇》。宋姜夔创调,曾填一首《戏张仲远》一首,词咏艳情。双调一百零三字,仄韵格。
新痕:指初露的月牙。
淡彩:微光。淡一作“澹”。
践约:恍如;模糊。
初暝:夜幕方才来临。
团聚意:唐牛希济《生查子》:“月牙曲如眉,未有团聚意。”此处反用其意。
深深拜:现代妇女有拜月牙之风尚,以乞求团聚。
香径:花间巷子,或指落花满地的小径。
未稳:未完,未妥。
素娥:嫦娥的别称。亦用作月的代称。
银钩:泛指月牙。
盈亏:满损,圆缺。
慢磨玉斧:玉斧,指玉斧修月。
金镜:比喻玉轮。
太液池:汉唐均有太液池在宫禁中。
故山夜永:故山,旧山,喻故乡。夜永,夜长;夜深。多用于诗中。
规矩:谓圆月。
云外江山:暗指广宽的祖国江山。
木樨旧影:月影。木樨影,传说月中有桂树,这里指大地上的月光。
作者简介 王沂孙,字圣与,号碧山、中仙、玉笥隐士。会稽(今浙江绍兴)人,年辈约莫与张炎相仿,入元后曾任庆元路学正。有《花外集》,别名《碧山乐府》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“李白《咏石牛》”的原文翻译 2、“王维《题朋友云母障子》”的原文翻译 3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译 4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译 5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译 |



