古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了赵孟頫《绝句》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《绝句》原文
《绝句》
赵孟頫 春寒恻恻掩重门,金鸭香残火尚温。 燕子不来花又落,一庭风雨自傍晚。 《绝句》译文
春寒料峭,把门重重打开,室内只要那鸭形香炉余温尚存,给人些许暖意。
燕子还将来花却已纷纭飘落,天井中的风雨延续到傍晚还未遏制。
《绝句》的正文
恻恻:严寒的模样。
金鸭:鸭形的香炉。
冗长诗意赏析 这是一首低吟春愁的小诗。作品寓情于景,经由过程一系列清凉孤单的情况风景描述,从中天然吐显露作者心情的孤寂与凄恻。作品固然以抒怀为目标,却涓滴也不触及心思的倾吐或客观的群情。作者的全数情感,都经由过程风景的挑选与衬着表现出来。情在景中,景便是情,景随情生,情形融合,具备相称的传染力。 作者简介 赵孟頫(1254—1322),字子昂,号松雪,松雪道人,又号水精宫道人、鸥波,中年曾作孟俯,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。元朝闻名画家,楷书四大师(欧阳询、颜真卿、柳公权、赵孟頫)之一。赵孟頫博古通今,能诗善文,懂经济,工书法,精绘艺,擅金石,通律吕,解观赏。出格是书法和绘画成绩最高,首创元朝新画风,被称为“元人冠冕”。他也善篆、隶、真、行、草书,尤以楷、行书著称于世。 更多古诗词的原文及译文: 1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译 2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译 3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译 4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译 5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译 |



